Форум » Фемслэшный Фикатон » «Затянувшаяся осень» для И-Тиу, АС/ЧЧ, PG » Ответить

«Затянувшаяся осень» для И-Тиу, АС/ЧЧ, PG

Диана Шипилова: Автор: Диана Шипилова Название: «Затянувшаяся осень» Бета: Эрвен Категория: фемслэш Рейтинг: PG Пейринг: Алисия Спиннет/Чжо Чжан Жанр: флафф Размер: мини Саммари: Иногда, несмотря на всю очевидность календарных дат, бывает очень сложно определить, когда же все-таки заканчивается затянувшаяся осень и начинается зима. Дисклеймер: Все принадлежит Роулинг. Примечание. Фик написан на фемслэшный фикатон по заявке И-Тиу: «Спиннет/Чанг, длинное мини, с сюжетом, не ангст». Увы, мини получилось вовсе не длинным, да и с сюжетом вопрос спорный, но я старалась как могла. Надеюсь, Тиу, тебе понравится.

Ответов - 16

Диана Шипилова: Я встретила ее тридцать первого ноября. Да-да, я знаю, что вы сейчас подумали: такого дня не существует. Конечно, вы правы. Только мне это неважно. Осень — мое любимое время года, и закончится она тогда, когда я сама это почувствую. И в тот день, о котором я говорю, она уж точно еще не уступила своих позиций зиме. Я шла по Косому переулку, освещенному полуденным нежарким солнцем, под ногами шуршали облетевшие листья, а витрины магазинов призывно выставляли товар. Я ко всему присматривалась, когда мне что-то нравилось, заходила внутрь и беседовала с продавцом, но пока так ничего хорошего и не нашла. Я не заглянула только в магазин Джорджа. И это неудивительно, если учесть то, что мне надо было выбрать подарок на его свадьбу с Анджелиной. Вообще-то в лавку «Все для квиддича» мне тоже можно было не заходить. Не метлы же дарить им на свадьбу! Во-первых, все мы в Хогвартсе знали толк в квиддиче, и я больше чем уверена, что Джордж приобрел себе метлу последней модели еще до того, как я узнала о ее существовании. Во-вторых, это вообще плохая примета. Улетят, мол, жених с невестой друг от друга — и поминай как звали. Но я, как всегда, не удержалась. Меня скоро все соседские кошки там будут знать в лицо. Обожаю квиддич. — Что у вас нового, мистер Деверилл? — Одну минуту, мисс Спиннет! — отозвался он из дальнего угла. Перед ним стояла молодая девушка. — Посмотрите пока вон на тот набор мячей! И Деверилл вновь повернулся к покупательнице. Я видела ее только со спины, но гладкие черные волосы, рассыпавшиеся поверх ярко-красного пальто, навели меня на мысль, что девушка должна быть очень красивой. Из любопытства я подошла ближе. — Я беру это. — Конечно, она покупала метлу. Очередной «Нимбус», с улучшенной системой торможения. — У меня самой такая же, — не удержалась я. — Очень хорошая модель, пусть и не самая новая. Девушка обернулась ко мне, и я ее узнала. Нет, я не помнила, как ее зовут (имя у нее было из тех, которые долго удержать в памяти невозможно), но мы учились вместе в Хогвартсе, и она была ловцом Рэйвенкло. Мы не раз выходили вместе на поле. — А мы ведь знакомы! — воскликнула девушка, сверкнув раскосыми глазами. — Ты была в Армии Дамблдора! Она тоже вспомнила меня! Я закашлялась — очень не вовремя! — но все же выдавила: — Извини… Я забыла, как тебя зовут. — Чжо Чжан, — совсем не обидевшись, ответила она, и непривычные для меня звуки отозвались эхом в моих ушах, словно мягкий шелест осенних листьев. — Алисия Спиннет. — На всякий случай я тоже решила представиться. Чжо коротко кивнула, обернулась к продавцу и вытащила кошелек. Расплатившись, она спросила меня: — А ты что покупаешь? Тоже метлу? — Да нет, — улыбнулась я, — выбираю подарок на свадьбу Джорджа Уизли и Анджелины Джонсон — помнишь, они тоже были в нашей команде? — но пока так ничего и не подвернулось. Взяв тщательно упакованное метловище у Деверилла, Чжо встряхнула длинными волосами и улыбнулась в ответ: — Ясно! Ну тогда… — Постой, — перебила ее я, не желая расставаться прямо сейчас. — Ты очень торопишься? Чжо взялась за подбородок, в задумчивости уставившись куда-то под потолок. Все ее движения были одновременно театральными и естественными, резкими и по-женски законченными, угловатыми и грациозными, на мой взгляд. Наверное, так всегда с людьми иной культуры: у них все другое, даже пластика. Какая все-таки она красивая. Я украдкой провела пятерней по своим коротко стриженным русым волосам. У меня внешность совсем обычная, редко кто останавливается на мне взглядом. Симпатичная — самое большее, что можно сказать. Но Чжо с ее сияющими восточными глазами, белой кожей и общей экзотичностью внешности — совсем другое дело. Я задумалась и не сразу осознала, что Чжо уже ответила: — Нет, Алисия, я никуда не тороплюсь. Мы вышли из темного помещения обратно в Косой переулок, и солнце снова светило мне в лицо, рассыпая истончившиеся к зиме лучи, играя бликами на блестящих волосах и серьгах Чжо… Я щурилась, глядя сквозь ресницы на витрины, и изредка косилась на ее разрумянившиеся щеки. — Зайдем в кафе-мороженое? — неожиданно предложила Чжо. — Странно, правда, есть мороженое зимой… — А зима еще не началась, — довольно сообщила я, и, не дожидаясь ее протестов, пояснила: — Сегодня тридцать первое ноября, и никак иначе. Разве может зимой быть такая погода? — Тридцать первое ноября? — рассмеялась Чжо. — Как интересно! Знаешь, Алисия, у нас в Рэйвенкло училась девочка, которая рассуждала очень похоже… В кафе, том самом, которое раньше принадлежало Флориану Фортескью, было светло и малолюдно. Чжо села, прислонив свою метлу к соседнему стулу. — Что ты будешь? — спросила я. — Клубничное, — подумав, сказала она. Я заказала клубничное и шоколадное мороженое и чайник крепкого черного чая с ароматом бергамота. Чжо смотрела в окно, когда я подошла и села рядом с ней. — А завтра, значит, будет тридцать второе? — Наверное, — ответила я, поставив локти на стол. — Если только не выпадет снег и все здесь не завалит сугробами. Но если честно, я не очень хочу, чтобы наступала зима. Мне больше по душе вот такая затянувшаяся осень. Чжо резко повернулась и пристально посмотрела мне в глаза. Я почувствовала, как мое сердце подпрыгнуло и мысли свернули явно куда-то не туда. — Это мое имя, — медленно сказала она. — Что, прости? — «Чжо Чжан» по-китайски означает «затянувшаяся осень». — В самом деле? — Я с огромным трудом подавила желание глупо брякнуть: «Ты что, знаешь китайский?» Чжо кивнула, зачерпнув очередную ложечку мороженого, и ее серьги — по три длинных тонких серебряных цепочки, каждая с кусочком бирюзы на конце — снова блеснули. Я сжала под столом кулаки. — Мне кажется, — начала я, осторожно подбирая слова, — что наша встреча не случайна, что я… — У тебя мороженое остынет, — быстро перебила меня Чжо. — То есть наоборот, растает. Я и в самом деле совсем про него забыла. Уж очень хорошо лежала ложечка: она отбрасывала солнечный зайчик прямо на шею Чжо, в ту ее область, что обычно затеняется подбородком. — Ничего, мне такое даже больше нравится. Чжо, я хочу спросить тебя… ты сейчас ни с кем не встречаешься? Алисия-ты-гриффиндорская-торопливая-кретинка. — Нет. — Чжо положила ложечку на блюдце и отвела взгляд. — Я еще в школе поняла: от этого только слезы. А я не хочу больше плакать. — Но ведь… — Я растерянно замолчала, собралась с мыслями и продолжила: — Но ведь плакать иногда тоже необходимо, Чжо. Если человек грустит, то тем ярче потом он чувствует радость. И жизнь его становится более насыщенной. — Да? — Чжо вздернула подбородок, и тут я заметила, что блик пропал: кратковременное осеннее солнце зашло за тучу. — А почему же тогда ты сама так оттягиваешь наступление зимы? Придумываешь несуществующие даты, не хочешь, чтобы выпал снег? Ведь для природы необходимы все времена года! Я ошарашенно смотрела на нее. Никогда не задумывалась об этом раньше. — Мне просто больше нравится осень… — Вот и мне больше нравится радоваться, чем плакать! — едва не сорвалась на крик Чжо. Над нашими чашками чая поднимался еле заметный пар, и сквозь него лицо Чжо казалось дальше, чем оно было на самом деле. — Извини, — подавленно сказала я. — Я была неправа. Я не хотела тебя расстроить, и… и зима, конечно, тоже нужна. Просто знаешь, Чжо… ты мне очень понравилась. И я… Я замолчала, чувствуя, что начинаю краснеть. И тут вдруг Чжо положила руку поверх моей. Ее ладонь оказалась мягкой и очень теплой. — Думаю, я тоже была неправа, Алисия, — тихо произнесла она. — Я просто не такая смелая. Но все же… все же я попробую рискнуть. Чжо смущенно провела пальцем по столу, а я так и не могла вымолвить ни слова. Вдруг ее глаза загорелись: — Хочешь, я помогу тебе выбрать подарок? — Очень хочу! — радостно выдохнула я. Посмотрев за окно, я увидела, что на улице густыми хлопьями валит снег, и сразу представила Рождество и наряженную елку, на которой в каждом шарике отражается улыбающееся лицо Чжо. Мы переглянулись, плотнее намотали шарфы и вышли из кафе, держась за руки. Декабрь начинался чудесно. Примечание Китайские слова, записанные латиницей (пиньинь) можно транслитерировать двумя способами: по системе Палладия и по системе Уэйда–Джайлса. В настоящее время используется только первая, вторую употребляли несколько десятилетий назад. Однако в системе Палладия нет слога cho, поэтому в данном случае для Cho Chang была использована именно вторая, устаревшая система, согласно которой это имя пишется «Чжо Чжан».

Lilly: Диана Шипилова Ну классно же)) такая Алисия, такая невероятно замечательная и славная))) Знаешь, у тебя есть что-то такое в фиках... мне даже трудно сказать, что именно. Своя жизнь, вот. Есть что-то до и после. И это - классно) потому что это далеко не у всех бывает - история))) У тебя история всегда есть) Спасибо огромное за фик)

Диана Шипилова: Lilly Рада, что нравится)) А то это мой первый флафф, я переживала, не получится ли слишком сопливо. А как долго я уговаривала себя заинтересоваться Алисией, чтобы писать о ней!)) А история правда не у всех бывает? Мне кажется, в хорошем фике она есть по умолчанию... ну, разве что если замысел автора требует обратного.

И-Тиу: У меня совсем нет времени писать развернутый отзыв! Надо бежать) НО! НО! НО! Я вернусь и тогдааааа.....)))))

Диана Шипилова: И-Тиу *в нетерпении подпрыгивает у монитора* Буду очень ждать! Я волнуюсь!..

И-Тиу: А вернусь я... завтра. Потому что у меня уже глаза закрываются. Не волнуйся - понравилось.))))))))

toma--kan: Cвадебная примета про метлу повеселила.

Jaya: toma--kan Да, мне про метлы тоже очень понравилось. :) А самый пронзительный момент... это слова Чжо, что она больше не хочет плакать. Проняло со страшной силой.

Диана Шипилова: toma--kan Спасибо! Примета сама придумалась Jaya

nussel: Диана Шипилова спасибо, очень лирично и нежно. Такое перекрестье - когда в общем-то и неважно, было ли что-то до, будет ли что-то после. Просто пути пересеклись, случилось что-то важное, без чего зима бы никогда не настала )))

Диана Шипилова: nussel Да, именно так. Рада, что текст вызывает такие чувства :)

sever_snape: замечательный теплый и настроенческий фик

И-Тиу: Как, я не отписалась еще?! *склерозница* Так вот. Мне очень понравилась Чжо. Очень. Она не статично-картиночная - она такая, какой мы видим людей, когда смотрим на них, пытаясь разглядеть, запомнить. Так здорово!))

Диана Шипилова: И-Тиу sever_snape Спасибо большое!

Mitsumi: Диана,.. Очень красивый и трогательный текст. :) Эх,у меня бы так декабрь начался! Радует заинтересованность автора в деле. В данном случае - перевод имени Чжоу.

Диана Шипилова: Mitsumi Спасибо :) Эх, у меня декабрь тоже не так начался: снег выпал только вчера :) А без заинтересованности фики вообще идут у меня аццки трудно, так что приходится вертеться :)



полная версия страницы